MESA Banner
Anna Ziajka Stanton
Pennsylvania State University
Occupation
Assistant Professor
Contact
457 Burrowes Building
Department of Comparative Literature The Pennsylvania State University
University Park PA 16802
United States
ABOUT
I am a scholar of Arabic literature and culture, world literature, and translation theory, as well as an active translator of Arabic texts in multiple genres. My current book project examines the ethics of literariness in English translations of Arabic literature as a matter of literary and linguistic forms, and the embodied and affective encounters that such forms invite from a translator, reader, or critic. I am also interested in the question of how 21st-century Arabic literary prizes are reshaping the ways that the modern Arabic novel circulates in today’s world literary field. My scholarship has appeared in Philological Encounters and the Journal of Arabic Literature, and my translation of Hilal Chouman’s novel Limbo Beirut was longlisted for the 2017 PEN Translation Prize and shortlisted for the 2017 Saif Ghobash Banipal Prize for Arabic Literary Translation.
Discipline
Literature
Sub Areas
19th-21st Centuries
Arab Studies
Arabic
Cultural Studies
Translation
Geographic Areas of Interest
Egypt
Specialties
20th/21st C. Arabic Fiction
Translation Theory
Languages
Arabic (fluent)
French (intermediate)
Spanish (intermediate)
English (native)
Education
PhD | 2016 | Middle Eastern Studies | The University of Texas at Austin
MA | 2013 | Middle Eastern Studies | The University of Texas at Austin
BA | 2007 | Arabic | Georgetown University
Abstracts
Too Close for Comfort: Translating the Other in Colonial Egyptian Novels of Europe Ritual Spaces, Uncanny Places: Cinematic Representations of Loss in Ḥusayn Kamāl’s "Chitchat on the Nile" Getting the Picture: Affects and Aesthetics in the Translation of Arabic Graphic Literature After the Embargo: Translating Arabic Literature for a Post-Orientalist U.S. Anglophone Market The Geophenomenology of Extinction in Nūrah al-Nūmān’s Ajwān